
Sarah Jane O'Regan
Live Music | Translations | TV Presenting | Reflective Practice
Top Career Highlights
Late Late Toy Show on RTE1, Oasis and Coldplay
About Me
As a qualified Deaf Interpreter, I use my lived experience as being the audience and an interpreter to shape my practice. As part of my D-CS, I dive deep first in to the story of the piece that I am interpreting, understanding the artist and their message, the emotions of the lyrics and music, the piece de la resistance is the Deaf eyes, it shapes how I deliver it. Not just how music sounds but how it can look. Every part of my body is portal into the world of music. Over the years I have developed strategies especially in live performance that deal with the unexpected. Music is a passion of mine, its my true love.
How I Can Help
Being a performance interpreter is a vulnerable space to be in, therefore trust and respect are two qualities that I value the most. I can offer constructive and honest feedback which will guide your practice, how you deliver and reflect. I enjoy being creative with translations and finding that balance between literal and free translation, together we can merge our choices of translation. I can support feeder interpreters to develop strategies on working with Deaf interpreters/performers.
Access is music to my senses.