
Abigail Gorman
Translation | Performance | Media/TV | Reflective Practice
Top Career Highlights
Eurovision, Strictly Come Dancing, Paralympics/Olympics and Parliament TV
About Me
I am a Deaf translator and performance interpreter with a background spanning human rights, politics, broadcasting and the arts. These experiences shape how I see language - as something deeply connected to culture, identity and power. They influence how I analyse and convey meaning, recognising that language is never neutral; it carries emotion, culture and intent. For me, translation is not just about accuracy but about connection - finding ways for ideas and emotions to be shared across languages and experiences. My approach is grounded in empathy, reflection and lived experience, expressing meaning through space, rhythm and emotion.
How I Can Help
As a mentor, I offer a space that feels open, honest and supportive. My background in human rights, politics, the arts and translation has shown me that everyone’s path is different and that learning grows through reflection and lived experience. I see mentoring as a shared process - a chance to think together about what our work means, not just how it’s done. Whether new or experienced, I aim to support people with care, patience and understanding.
Lived experience is not just knowledge - it’s the lens through which meaning becomes real.